如何理解诗歌【Do not go gentle into the good night】? - 知乎

知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真 …

1.Come into the house/garden. 到房/花园里来。(着重 come 的运动过程与方向) 2.Throw it into the fire. 把它扔到火中去。(着重 throw 的运动过程与目标) …

6. 8 Do not go gentle into that good night, 日渐尽,光渐暗,垂暮纵情总难免—— Old age should burn and rave at close of day; 难免老迈正言厉色,难免残年厉色正言: Rage, …

因为go是半系动词相当于become或者be. 如果用诗的变体来理解也可以,因为非正式的文体(这是Dylan Thomas写给行将就木的父亲的诗)形容词和副词是可以互通的. 发布于 2020 …

Do not go gentle into that good night. Rage, rage against the dying of the light. 不要温和地走入那个良夜,不要温顺地接受死亡。. 这首诗充满了二元对立,光明与黑暗, …

更多内容请点击:如何理解诗歌【Do not go gentle into the good night】? - 知乎 推荐文章